Tags
Year: 2011
Director: Kim Byung-kon (김병곤)
Country: South Korea
Screenplay: scriptwriter not named in the any of the sources I consulted
Cast: Jang Geun-sook (장근석), Kim Ha-neul (김하늘)
Runtime: 110 min.
Trailer: on YouTube (1 min trailer with English subtitles)
Film’s official website: in Korean
Advance warning: This review contains spoilers. I would recommend reading it only if you are already familiar with the manga or J-dorama that preceded the K-film.
너는 펫 (Neoneun Pet/You’re My Pet) sets itself up for problems from the start as it commits a fatal error when it allows Eun-yi (Kim Ha-neul) and In-ho (Jang Geun-sook) to meet under ‘human’ circumstances: Eun-soo (Choi Jong-hoon), Eun-Yi’s younger brother, brings In-ho, who has been booted out his own place, to his sister’s house for them to spend the night there. This opening is a deviation from the original Japanese manga (きみはペット/Kimi wa Petto, lit. “You’re My Pet”, official English title Tramps Like Us, 2000-2005), and from the live-action drama of the same name (Japan, 2003), both of which saw the heroine stumble on a badly beaten-up boy in a box in front of her house. Neoneun Pet does have the box scene, but it comes as an add-on only the next evening, when Eun-yi returns late from work. She finds In-ho, who has – unbeknownst to her – struck a rental deal with brother dearest but is locked out of the house, sheltering from the rain in said box. Unable to reach her sibling, Eun-yi and In-ho come to an agreement: she will put him up in her house on the condition that he become her pet – literally.
Of course, it is not always fair to compare remakes or adaptations to versions that came before, however, the change of the two leads’ first meeting signals a significant misunderstanding of the source material on part of the filmmakers. In Kimi wa Petto it is a creature that is encountered, a helpless, injured and starving something, instantly more animal than human and described by Sumire – the Japanese Eun-yi – as sounding “like a dog” and looking like one too almost immediately. The zoomorphisation is even stronger in the dorama, where Sumire (played by Koyuki) cares for a nearly unconscious and bleeding creature (Matsumoto Jun aka Matsujun) for a whole night, so by the time humanness can actually be displayed, Matsujun is more dog than person already. It helps that Matsujun’s character, unlike Jang’s, comes out of nothingness (the box scene is his first appearance, Jang has several scenes before), that he is given an unused loft (much like a doghouse, a space separate and on a different level, symbolising the human-animal hierarchy) rather than a normal room adjacent to the owner’s to sleep in, and that there is, generally, a much clearer demarcation between the life of Momo (the pet at home) and Takeshi (the human outside the home).
In fact, Neoneun Pet even manages to make a mess of the pet’s naming. It tries to convince us that Eun-yi allows her brother’s friend to sleep over without asking for his name – utterly strange really, given that the boys were neither drunk, drugged or in any other altered state of mind that might have eliminated the introductory conversation human beings generally have under such circumstances. There is more: although Eun-yi and In-ho go through the same motions as the manga and dorama – the owner gets to name the pet, the name chosen, Momo, is one of a dog Eun-yi had as a child – but In-ho adds, “it’s the Momo from that children’s book”, emphasising, yet again, the human (Momo is a girl in a lovely novel by German author Michael Ende). There is, thus, a petto in Kimi wa Petto long before Sumire jokingly suggests the deal, while by the time we get to this point in Neoneun Pet, it simply seems like two perfectly human adults are having a dare for the heck of it (which, in another problematic deviation, is initiated by In-ho rather than Eun-yi). Eun-yi never quite masters the role of the dog owner, and In-ho never is that pet – only a man that occasionally play-acts by emitting a few barks and miaos throughout the film. Jang does not achieve Matsujun’s level of doggification (neither physically nor behaviourally, with Matsujun-Momo being extremely quirky and cuddly from the beginning) and the film also lacks Kimi wa Petto’s constant wordplay (“Are you some kind of stray dog?”, “Don’t look at me with those puppy dog eyes.”).
Puppy dog eyes: Quirky, cuddly Matsujun-Momo kawaiiiii. A pet in every sense.
Sadly, the lack of success at making Jang into the pet, isn’t the only flaw of Neoneun Pet. There is more loss in the character of Eun-yi (compared to the original Sumire) and in the relationship between the leads as well. The perfectionist career woman that petrifies her colleagues exists only very briefly in Neoneun Pet as sharp edges are smoothed off almost immediately. Gone is the ‘don’t mess with me’ Sumire that bashes a butt-grabbing colleague in the face and breaks his tooth (dorama), gone is the chain-smoking, nervous wreck at home (manga + dorama). And gone is also the titillation that underlined the relationship between pet and owner. The original comic was pervaded by raciness, commencing with the depiction of a scantily clad Sumire, supine on the ground, black lace-bra peaking out and pocky-snatching Momo climbing onto her, on the cover of volume 1:
Sexual tease right from the start: manga cover, volume 1
The dorama followed suit, even raising le sexy a notch at times. Manga-Momo tells Sumire to name him after her ex-boyfriend or favourite celebrity, but the never shy dorama-Momo additionally provides “the guy you lost your virginity to” as an option. Movie-Momo, on the other hand, completely desexualises the choices (“your favourite actor’s name, or a singer’s”). Even the maturation of the relationship between him and Eun-yi is puzzling. Granted, the multiple series manga and dorama both had an advantage here, but it is possible to develop chemistry between leads in films of 90 (or rather, in this case, even 110!) minutes. What makes the difference? With crude humour, the dorama crackles with sexual tension. Matsujun-Momo comes shirtless in the bathtub and, most of all, Kimi wa Petto makes it very clear that adults – have – sex. Thus, by the time Sumire and Momo admit their romantic feelings for one another, we are at the point of explosion.
Japanese pets bathe (and run around) naked, Korean ones wear shirts.
Neoneun Pet? Eun-yi seems to fall for In-ho because he looks cute when sleeping. He also bathes with a full set of undergarments (the ‘sexy strip dance’ that he attempts, unfortunately, is only silly). And then there are a few rather clichéd scenes of near-kisses, which fail to turn the heat on. As for sex, let’s just say that we get served with marriage proposals before the would-be fiancés have actually begun dating. Indeed, the film posters are probably the raciest bit of Neoneun Pet - some having been closely modelled on covers of the original manga.
Tame posters & racy dorama vs. racy posters & tame film
The film asks for too much from the viewer: it wants us to simply believe in the romantic attraction between Eun-yi and In-ho rather than showing us how they fall in love. There are gaps, and there are scenes that are too fabricated (prime offense: front doors that are conveniently left open – in the middle of Seoul – for anyone to walk in whenever a revelation or confrontation is needed). This is not to say that the dorama is perfect – there are also things I’ll bemoan in the J-production (and as well as in the manga). Yet what makes Kimi wa Petto one of those must-watch items for anyone remotely interested in Japanese television or culture more generally is that it did not only succeed in carrying over an outlandish, very manga-ish plot (which is difficult enough) into another medium, but that it gave us wacky yet endearing characters that truly fall in love with one another and that we fall in love with too. Kimi wa Petto rocked my socks off, Neoneun Pet, frankly, bored me.
Overall Verdict: A flat and uninspiring adaptation of a quirky but much beloved manga, which delighted on the screen in J-dorama form but miserably fails as a K-movie.
Rating: 3/10
Bonus links:
- Kimi wa Petto, the manga
- Some classic Kimi wa Petto dorama moments (all from episode 1) – totally crack me up every time I watch them.
- My familiarity with Michael Ende’s Momo came from having read it as a child, but the book apparently is better known in Korea than one would expect: it was popularised again when it made an appearance in the k-drama 내 이름은 김삼순 (Nae Ileumeun Kim Sam-soon/My Name Is Kim Sam Soon, 2005). I never picked up on the reference when watching the drama, but then I probably wasn’t being very attentive (didn’t care for the drama too much, despite its general popularity).









I couldn’t even finish this as much as I love JGS. Kim Ha-neul was so not inspiring. You were generous with your rating, methinks.
I watched it for academic purposes (seriously), so I forced myself to watch it all the way through. Honestly, I wasn’t sure what rating to give it…
But it made me miss Matsujun-Momo and Sumire so much! I had to watch some Kimi wa Petto afterwards to feel better…
I’ve watched the dorama so many times and read the manga twice. The script was terrible. Anyway, I LIKED your review.
Oh yes, I put you in a recent post, so hopefully you’ll get some siteviews off of that.
Honestly, I think the people who made this film had no feeling at all for storytelling, characterisation, or anything! Like they needed someone to tell them, ‘no, you can’t invert this and have the pet suggest he’ll become a pet because you are giving him control, rather than letting the owner have control from the start’.
I mean, adaptations should change things rather than be exact carbon-copies, but the changes have to make sense – and here they totally don’t! All the clever subtlety is gone, plus the refreshing raciness and wicked humour…
Thanks for the mention – I’ll have to go over to your blog now (did stop by this morning, but I’m actually super busy these days so I didn’t end up reading anything).
The most site views I get through Jaejoong (the Heaven’s Postman Review)… so I’m betting that this review will get me plenty of site views as well (including possibly some upset JGS fans!). We’ll see…
Oh, and I could have gone on bashing the film… but I thought 1400 words would suffice…
Your review was spot-on. Kimi wa petto is one of my favorite and first Japanese dramas, and I really enjoyed it because of its mix of quirkiness (the pet/master dynamic) but also its realism (unlike many Asian dramas, the characters actually do more than kiss! And their first kiss is relatively early on). I was excited to hear they were doing a Korean film version of this story, and I thought JGS might be a good Korean Matsujun equivalent.
However, I had to quit the movie in the first 15 minutes. Exactly as you describe, their meeting was uninspired (visiting his friend and then some strange money deal?), the box scene was very artificially inserted, and I felt the pacing in the movie and the cuts in the scenes felt extremely unnatural. I was unsure what sort of character the main female was supposed to be (nothing about her seemed particularly like “superwoman,” unlike how they presented Sumire).
After giving up on this movie, I searched around on Google to vent / make sure I wasn’t quitting before the good stuff started, and I’m glad I found your review. It helped save me 100 minutes that could have been wasted on a terrible movie.
I had high hopes too, when the casting was announced – JGS has done some good work, but he is an uninspiring Momo here. I can’t remember where, but I read a review of the film that described it as an ‘advert by the JGS corporation’, which I have to agree with! They seemed more focused on putting JGS at the forefront of the film than getting the essence of what Kimi wa Petto is really about across. There is a scene, where he pulls out his guitar in the middle of a ballet rehearsal and starts singing, the other dancers all assembling around him in admiration. It is SO random and irrelevant, and only says, ‘JGS is a singer!’
Of course, a film is always going to be different than a drama because it has limitations and different demands, but I think a good film could have been possible: it just that these filmmakers had no understanding of what makes Kimi wa Petto such a heartwarming story (yet with a sexy touch), and no understanding of good filmmaking in general. I think this was the director’s first film – a pity, the project should have been done by someone more experienced than that!
But I’m glad I helped you avoid wasting 100 minutes! There are too many wonderful films out there than to lose time on one like this.
I left this movie after the bath scene, and skip into the very last scene, screaming at the screen: WHA THE HECK!!
The fatal flaw of the movie is that what you had pointed off, Eun Yi never mastered her pet In Ho, and that’s disappointing! S.O.M.U.C.H.! I mean, screw all the anchor scene&event, but the heart of it is how the pet made his master fallin for him
The last scene… that was a terrible one too. So cliché. It was so bad I laughed!
Korean version was really flat and boring, as if the makers just conveniently put together cutesy scenes without a strong foundation and expect viewers to fall in love with it nonetheless. What a relief that other people also feel same.
I have yet to find someone who actually liked the film… but there seems to be general agreement that it bombed in just about every aspect. (I can’t think of anything that was good about it!)
I know this is really belated but I just happen to stumble upon your blog today. Bravo on the write-up and I have to say I agree with every single word you wrote. It was really brave of the Korean production to use the same title and raise the ire of fans since they basically butchered the original Manga and J-dorama. It was one helluva mess. They basically watered down everything until all that was left were a pile of bland pulp. They turned a mature story/drama into some weird kid’s movie. Damn. I was particularly annoyed at the fact that they nearly eliminated the master-pet/human-animal aspect of the relationship of the two characters when in fact it was the driving force of the original story. I agree with what you said that the relationship and the sexual tension between the two characters were titillatingly juicy and it’s what fans of the original material loved. Also, the fact than Eun-yi wasn’t as kick-ass as Sumire left me befuddled. The “raciest” thing that Eun-yi did was drink coffee with her friends. LOL. Oh, and the annoying musical number in the end was just wrong. Really, really wrong.
Somehow I never responded to your comment, sorry! I see we are all in agreement that this is one hell of a mess of a movie… to the great disappointment of everyone.